Конечно, в России тоже есть свои диалекты, зависящие от региона и даже города проживания. Однажды давно мне мой знакомый крымчанин сказал: "Я был уверен, что ты из Питера! У тебя совершенно не московское произношение!"
Но как бы ты не говорил, не "Акал" и не "окал", говоря по-русски, тебя поймут. Совсем другая картина в Британии.
Здесь выговор зависит не только от места, где ты родился, но и от обазования. Плюс вопрос хорошей дикции, которой не все люди обладают в достаточной мере.
Удивительно, что я чаще лучше поимаю приезжих пакистанцев или индусов, чем какую-нибудь бабулечку с пропитой физией, но истинной британкой. И тому есть масса объяснений.
Например, бабулечка, прожив всю свою жизнь в неком Хиндли Грин, который даже на карте с трудом найти можно, не выезжавшая ни разу за пределы графства Большой Манчестер, варится в собственном языковом соку, что полностью стирает понимание того, что она произносит даже у более молодого поколения.
В то время как молодые больше тянутся к образованию ( как мне показалось), и их понять намного легче.
Не, конечно, из любого правила есть исключеия. Например, мой муж, проживший в Британии уже более 20 лет и приехавший сюда далеко не с голым английским как я, не мог понять, что хочет сказать доктор, который звонил по телефону и очень плохо говорил на английском. Хотя они, доктора, обязаны говорить достаточно понятно. В большинстве случаев так и есть, поскольку образование врача к тому обязывает.

Однажды муж спросил у своего коллеги: " Вы хоть сами друг друга понимаете?", на что тот ответил "Не всегда"))) И этот ответ показателен. Иногда можно увидеть картину, как слушатель напряжено вслушивается, шевеля губами и повторяя слова говорящего, Чтобы понять, о чем вообще речь)))

Так что три фактора: образование, место рождения и дикция определяют то, поймешь ли ты, О чем говорят.
Место рождения и проживания - это отдельная тема. В каждой уважающей себя деревне свой сленг и свой выговор. Манчестерцы "укают", произнося "муч" вместо "Мач" (much), или ругаются как "фук" и тд. Говорят, что лондонцы акают больше. В Манчестере даже выпустили книжку "Манчестерский диалект", где помимо истории диалекта есть еще небольшой словарик с чисто манчестерскими терминами, которые наверное уже разлетелись по всему миру)))

Вообще, живя в одной деревне, со временем привыкаешь к местному говорку и переезжая в другую местность совершенно не понимаешь какое-то время живущих там британцев.

Приезжему в Англию россиянину, который закончил английскую школу с золотой медалью, зачастую не просто приходится со своими "пятерочными" знаниями грамматики английского, так как ее тут нафиг никто не соблюдает, мало того, многие даже не знают.))) Мало того, наши просто не понимают местных и разочаровываются сильно в своих знаниях.
Так что основная задача перед каждым - понять и быть понятым. И если цель достигнута, значит твой английский удовлетворительный для того, чтобы нормально общаться на бытовом уровне.
Самая популярная шутка британцев в отношении приезжих иностранцев, которые вечно извиняются за свой английский, "У вас прекрасный английский. Он намного лучше, чем мой русский" - эту шутку я слышу уже на протяжении 10 лет в свой адрес. так как до сих пор не отучилась извиняться за свое русское матерное произношение и неправильно построенные фразы.
Британцы относятся ко всем очень доброжелательно, но сами в языках не сильны, так как английский считается межрународным языком, а британцы слишком ленивы, чтобы изучать что-то еще))) Хотя... Ну изучают, конечно... )))